|| ||

Kasuaris of havelock: het blijft een gok

Roestvrij Taal 18 december 2014

Kasuaris of havelock: het blijft een gok

Bart Chabot beloofde geen moeilijke woorden te gebruiken in de jubileumeditie van Het Groot Dictee der Nederlandse Taal. Hoewel zijn tekst veel beter viel te begrijpen dan de poging van Kees van Kooten vorig jaar, moesten veel deelnemers toch even gokken naar de betekenis van sommige woorden.

Neem bijvoorbeeld kasuaris, brougham, tirailleur en havelock. Eerlijk is eerlijk, bij ons ging niet direct een belletje rinkelen. Bij u ook niet? Geeft niets. Wij zochten het even voor u op.

  • Kasuaris: een grote loopvogel met drie tenen, zeer smalle, zwarte lintachtige veren en een helm op de kop, afkomstig uit Nieuw-Guinea en de omliggende eilanden.
  • Brougham: een gesloten rijtuig voor twee personen, getrokken door een paard.
  • Tirailleur: een infanterist uit het leger die in een verspreide gevechtsorde optreedt.
  • Havelock: een mutsovertrek om de nek tegen de zon te beschermen, vernoemd naar de Engelse generaal Sir Henry Havelock.

Zo, weet u dat ook weer! Het is natuurlijk geen schande als u met de spelling van deze ongebruikelijke woorden de mist inging. Bij de andere dicteewoorden ging het u vast veel beter af. Zeker als u een vaste volger bent van ons Wetenswoordigheidje.

Want met woorden zoals ‘apensoort’ (met tussen-n), ‘koning’ (zonder hoofdletter),‘Staten-Generaal’ (met hoofdletters en koppelteken),>‘gestrest’ (voltooid deelwoord met een ‘t’) en ‘Noord-Afrikaanse’ (twee hoofdletters en een koppelteken, had u bij dit Dictee een flinke voorsprong op de concurrentie.

O ja, een winnaar was er ook: de 21-jarige student Randy van Halen uit Dordrecht. Hij maakte slechts zeven fouten. Een knappe prestatie!

Wilt u het volledige dictee nog eens rustig nalezen, inclusief uitleg van de lastigste dicteewoorden? Dat kan hier!

« terug naar het overzicht